Une femme ceinte d’une épée
Une femme ceinte d’une épée. Par Jack Parsons, traduction et adaptation Véro Extrait de Freedom is a Two-Edged Sword de John Whiteside Parsons (alias Jack Parso...
Une femme ceinte d’une épée. Par Jack Parsons, traduction et adaptation Véro Extrait de Freedom is a Two-Edged Sword de John Whiteside Parsons (alias Jack Parso...
Extrait de « Witch crafting ». Par Phyllis Curott, traduction & adaptation Véro. En tant qu’espace sacré qui réunit le monde de l’esprit et celui de la ma...
Loi Triple. Par John J. Coughlin © 2001-2002, traduction Lune Provient de waningmoon.com. Une première allusion de la loi du triple retour peut être trouvée dan...
Repenser les Tours de Garde. Par Mike Nichols, traduction Lune. Repenser les Tours de Garde ou 13 raisons pour que l’Air soit au Nord Introduction Tout cela à d...
Retour au menu « les propos de Gardner ». Traduction et adaptation : Lune. Réincarnation Il existe un facteur de continuité de la tradition sur lequel les adver...
Retour au menu « les propos de Gardner ». Traduction et adaptation : Lune. Sexe L’objet du culte des sorcières est, et a toujours été, le principe de Vie ...
Retour au menu « les propos de Gardner ». Traduction et adaptation : Lune. Le sang Les sorcières n’utilisent pas le sang d’animaux ou d’oiseaux sacrifiés dans l...
Retour au menu « Ce qu’a dit Gardner ». Traduction et adaptation : Lune. Yule Les sorcières d’aujourd’hui organisent secrètement un rite au solstice...
Tiré du livre « Cunningham’s book of shadows, the path of an American Traditionalist », par Scott Cunningham. Traduit et adapté par Lune. Fabriquez un collier a...
Tiré du livre « Cunningham’s book of shadows, the path of an American Traditionalist », par Scott Cunningham. Traduit et adapté par Lune. Ndlt : Aujourd’hui, av...